The Japan-style blog (part 2)

再び、ちょっとした発見を
報告したいと思います

自分が前回書いた
あのダレカさんは、
「場合」という言葉を
「ばわい」と発音します

それに、何か理解して
承知したばわい、
「なるほど」ではなく
「なるほど、なるほど
あーなるほど」
を言います

それで、考えました

ひょっとして、
あのダレカさんの日本語は
ものすごく下手かも

5 Responses

  1. 方言かもwww

    でも、もしかして芭蕉になりたいんじゃない?

    芭蕉:
    松島 や
    ああ松島や
    松島や

    ダレカさん:
    なるほど、
    なるほど、
    あーなるほど

  2. Um. I just got home from dinner and a certain blog that was on my reader is no longer here, meaning I can no longer comment.

    But I shall comment!

    And you know what I will say? That you are not average! And you know what else, that YOU know you are not average. You could easily kick someone’s ass, especially some J-dude’s ass, so NO WONDER he bowed to you.

    He didn’t want to die.

    Because that’s what we do when we’re not breaking things, right😉

  3. Seriously, average my ass.

  4. Jeshii, your comment cracked me up. Maybe The Gap is really a frustrated poet.

    And TC, yeah, the entry in question lasted all of about two minutes. It ended up being a little too personal for my liking.

  5. Y’all elude me wif your literary references and illusory posts.

    *slaps chest like a pro-wrestler*

    Harris poll my ass!
    OU skips over UT?
    We need a play-off.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: